By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
4.0
the people digging
since: the day their Mothers dug tunnels
.
the people digging
since: the time you lived in the Midland
.
just like that
day after day night after night
the people shan’t forget
the joy and celebrations
even after the hoe was in halves and broken
.
written by the people the countless anthems
even after no more words were manufactured
then again no one dared
except for the poets who wanted their share
.
dig, more digging
the silence churning
rumbling in the stomach
.
the worms were also digging
the silence of a storm
.
dig, more digging
dirt and more dirt
until the fields are no more
the trenches flushed with fresh blood…
.
and the smiles
on those fiddling with the gold rings
on their fingers
busy trying
to make a change…
—
nhân dân đào đất
từ thời: Mẹ đào hầm…
.
nhân dân cuốc đất
từ thời: Quê em miền trung du…
.
cứ thế
ngày qua ngày đêm qua đêm
nhân dân không quên
ngợi ca hạnh phúc
cả khi cán cuốc gãy làm hai khúc
.
nhân dân viết vô số bài ca
cả khi không còn ngôn ngữ nào được sáng tạo thêm ra
cũng không ai dám
trừ các nhà thơ ăn bám
.
đào và đào
sự im lặng cồn cào
trong bụng
.
con giun cũng đào
im lặng như cơn bão
.
đào và đào
đất và đất
cho đến ngày chẳng còn đám ruộng nào cả
những con mương lênh láng máu tươi…
.
và nụ cười
của những người đeo nhẫn vàng
trên ngón tay
đang loay hoay
công nghiệp hóa…
_____
MAY 2021