Categories
POETRY/THƠ

RUMI | Trước mặt anh em đã đến (113)

Trước mặt anh em đã đến
tôn tựa như trước bàn thờ.
Bao nhiêu lời nguyền trước
vỡ tan khi em thấy anh.

Categories
POETRY/THƠ

Thân Trọng Ái | again April (1)

April returning
a golden era of antiquity
the bloodied flags bleeding across the pavements
the ancient tombs departed
across a regretful city the trees numb sagging
the afternoon bells resounding
the cathedral in mournful prayers

Categories
POETRY/THƠ

Linh Phương | A Memobilium for My First Love – Kỷ Vật Cho Em (1)

My return through the swaying trees
My return in a wooden box pinned with flowers
My return on a stretcher
On a helicopter the whites of mourning

Anh trở về hàng cây nghiêng ngã
Anh trở về hòm gỗ cài hoa
Anh trở về bằng chiếc băng ca
Trên trực thăng sơn màu tang trắng

Categories
PHOTOGRAPHY POETRY/THƠ

Hoàng Xuân Sơn | A D D I C T E D (12)

I’m addicted to kopi luwak, the civet morning droppings
[ imagined that, sounds great doesn’t it ]
what money, let alone Asian palm civet
dear god. so are the days of our lives
picking up the pieces
Saigon’s fresh dew
at the 5th and 7th intersection
now besides the massacred trees
the tall looming buildings squashing the tiny shop fronts, toadstools on the pavement

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | THEY… (259)

don’t want to note the glorious cyan aspect of the sea
with flowers
and the stars with a poem that’s a bit cold

the poems are anonymous
due to the lack of courage

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | Người đàn bà tôi yêu – the woman I love (109)

Nàng đó ở giữa cánh đồng lúa
trên lưng voi,
trong những hẻm,
trong những quán rượu,
đu đưa một thành thép lạnh.

Bụng của nàng đầy,
đầy những đứa con,
mổ ra,
đời đời những thế hệ con gái.

She cradles the baby in her arms
to the day it’s torn from her.

She waits for a husband
that never returns.

She is in the rice paddocks,
on elephant backs,
the alleyways,
the bar,
swinging on the cold steel pole.

Categories
PHOTOGRAPHY POETRY/THƠ

Vũ Trọng Quang | THE WORDS AND POETRY (12)

words is a flash of light
poetry is the startling gunshot
through a strangely difficult crowd
as you stand there like a full stop amidst this world
viewable only if so wholeheartedly

Categories
POETRY/THƠ

Thái Hạo | A Prayerful Sun (36)

I said goodbye to my sleep
as though I’m saying goodbye to you
approaching April
with the lies
like nails
nailed into the palms of one’s hands
pockmarks on the wooden pillar
like the bouts of insomnia
poking holes through the night

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | all the poems were singing in unison (258)

all the leaves were bending over smiling
people were the only ones looking up crying

the day Mother rode the golden wind
headed for the sky turned into a silver star

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | (M)aria (2)

I’m adrift on a string of memory you threw across the night
(like an acrobat that lost his faith
fumbling for pages of the bible).
The high moonlit hot burnt boozed-up eyes.
The sun falls at dawn.
The night gave birth to the moon.
The hard birth of some verses. Cramp in the thoughts of the imagination.
Unborn err choked in oblivion.

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Văn Gia | WAR (3)

A MEETING/HỌP

The listener: a deaf guy
The speaker: a dumb dude
But both are fully aware that
They’re talking about nothing at all.

Categories
POETRY/THƠ

William Shakespeare | Vâng, để tôi làm một kẻ hề – Let me play the fool (111)

Vâng, để tôi làm một kẻ hề:
Cùng với những trò chơi và tiếng cười tôi đón những vết nhăn của tuổi già,
Và gan nhiễm nóng vì rượu
Hơn là một trái tim đông lạnh với những tiếng than thảm thiết.

Let me play the fool:
With mirth and laughter let old wrinkles come,
And let my liver rather heat with wine
Than my heart cool with mortifying groans.

Categories
POETRY/THƠ

Dạ Tịnh | the laughter of the night (1)

up in cigarette smoke my shadow erased
together with the wordless silly verses
silently watchful of time through the leaves
wistful of a full moon in pieces

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Lãm Thắng | THE PORTRAIT (32)

https://drive.google.com/file/d/1lM6fV9bNvJPs_JlQLVOHVLRmeYHc2eIh/view?usp=sharing

the broken pieces stepping on top of each other racing for the sea
the waves of fresh ruby red blood tainted with salt
the bones in fish guts
the bones in the prisons
the choking famines drowned in sweat

Categories
POETRY/THƠ

Thái Hạo | a dragonfly yearning for the Sun (37)

I woke up from a sleep on a sail
a spirit in the wind
a song within a seashell from the origin
the dragonfly wings now void of movement
perched upon a portrait of a weather-beaten sail
glorious on the blue wall
a room overwhelmed by the sea

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | If only (257)

she wept
as she read his poetry

he’s unsure if she even gets it
the lies

he wants a version of himself
but she has destroyed
the deep trench, love’s darkness
where he has fell in

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | ENVY (107)

trong trái tim tôi là những con bướm
trên ngón tay bạn là những phấn hoa
xác thịt của đàn bà

một thế kỷ khắc nghiệt
nỗi thống khổ đầy hạnh phúc

tôi ghen tị với cái bóng
ánh sáng không phải của tôi
tôi bị mù

in my heart the butterflies
your fingers the essence of flowers, cleanse
the unworthy flesh of a woman
a severed century
the blissful anguish

I’m jealous of a shadow
a light that isn’t mine
I’m blinded

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | MY HOMELAND A HUNDRED YEARS AGO – 11

here’s the past
a falling leaf the day of your birth
a day began in lying
already aging
a day of reckoning
on hues of changing foliage fading bermudagrass
childish days picking at the heads
now bleeding unknowing

night be whom to be so painful
ears pertinently sweet drunk just but once
the village be what that the Sun and light
grew up in the night as a breath of the day
the borough be what that silenced you
silence be what to open still its palms

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | MY HOMELAND A HUNDRED YEARS AGO – 10

a feeble desperate fight
sometimes with us unjust
gaping horrific injustice
numbing
we’re aching like children
the borough full of innocent laughter
laughter feeble like rotting wood
we’re perfect, hence we need not measures of sadness
without regret
child do you know
nevermind…

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | MY HOMELAND A HUNDRED YEARS AGO – 9

night
dampening mother’s yoke
rainy days dampened the Phí’s wings(4)
returning to eggs nesting shivering
chicks rotting in the cold
soundly asleep in the communal tomb