Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | I wish for more rain (266)

I want the water to be less salty
like my tears
I want more thunder
to drown out the sound
of a song I love

Categories
ART

Đinh Trường Chinh | a grey Sunday

in the thoughtlessness of the day
I remembered
my face
like forever I’ve seen it last

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | The book of poems (267)

we’ve both reserved
endlessly the fear
like an explosion reversed in old batteries
the empty holes and calls after that
daunting
every time there was a
beep beep

Categories
ART POETRY/THƠ

Nguyễn Man Nhiên | the empty anger spat (7)

the empty anger spat
into a river
a flask of flowers on the table
a bunch of quivering roses

the leaves closing up in the night
to open up in the early morning light

Categories
ART POETRY/THƠ

Nguyễn Man Nhiên | the vigour of ancient trees (6)

covered in moss was my soul
I see myself heading for the sky

Categories
ART

Đinh Trường Chinh | mother, I’ve aged

mother, I’ve agedacrylic.on.canvas.đtc2019

Categories
ART POETRY/THƠ

Nguyễn Man Nhiên | Be the ocean (5)

Be the ocean
Time isn’t the conqueror of ships
Allow him not another imposing mountain
A kind of fearful mountain at the bottom of a pit
Void of the sightings of white clouds.

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | the human mind (26)

the memories
a boundless cemetery
recall a bottomless pit
i have thrown in it entirely a treasure-trove of moments
the old crumbling eras
to be discarded
but instead i’ve chucked them in my head
and i am living
inside this cemetery

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh |ALONE (31)

The loneliness is brutal
Dusk failed to interpret the rain
I awoke amid soil odour
With the fifth coffee
Shine on the wood .

Categories
ART

Đinh Trường Chinh | early tomorrow, me.

sớm mai, tôi.acrylic.on.canvas.đtc

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | as black as the ink, inside the insides of a pen (263)

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm Right or wrong Short or long Dark or light You write You can’t deny I have but a dream Last night A cloud of bats in flight Upside down side up right Dropped The viruses As black as the ink Inside the insides of a […]

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | Have you ever loved something that has been broken? (133)

By Nguyễn Thị Phương Trâm Bạn có thương một thứ gì đã vỡ bao giờ chưa? Chưa? Vậy thì, bạn nghĩ bạn có quyền nhận một thứ ân cần gì ở tôi? Tôi khác gì bạn? Bạn sống đến bao lâu? Bạn bao nhiêu tuổi? Giá bao nhiêu? Vậy thôi à? Mấy giờ? Không quá […]

Categories
SHORT STORIES/TRUYỆN NGẮN

Lê Vĩnh Tài | THE EVIDENCE (262)

The lady is fully aware, the gentleman is very liberal in bed at the moment with a dog.

Nàng biết, chàng và con chó đang chơi trò tự do trên giường.

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | April – tháng tư (1)

NB. It took me three years to fully translate the poem, perhaps it was not within my vernacular, perhaps I had found it was difficult for me to bring back to the surface such personal pain. I don’t truly know. But, I often find the words choked up at the back of my throat, the pause. The pause of three years.

M

Categories
ART

Nguyễn Thị Phương Trâm | Trần Băng Khuê

Sketch

Categories
ART

Nguyễn Thị Phương Trâm | Đoàn Xuân Cao

Sketch

Categories
ART

Nguyễn Thị Phương Trâm | Đoàn Xuân Cao

Colour pencil sketch

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | the paralyzing hopelessness of fame (261)

isn’t it funny how
as the poem opens a door
awaiting a whole new world
it would disappear like a cloud

is invention a thing anymore
where sadness is everything
as we all know
it’s dense like a shadow

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | How should one savour a woman? (172)

Do you have faith in the wet damp softness
of silk
steeped in mint?

Or are you afraid of the odour and taste
of her sweat?

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | how does one chew to bits the bones of a man? (260)

don’t pretend you don’t know
I, myself have succeeded once
in a war
long gone

I threw a napkin over the man’s face
I used the war as an excuse
chewed and swallowed my husband
the father of girls