Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | the human mind (26)

the memories
a boundless cemetery
recall a bottomless pit
i have thrown in it entirely a treasure-trove of moments
the old crumbling eras
to be discarded
but instead i’ve chucked them in my head
and i am living
inside this cemetery

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | tháng , năm – month , year (32)

uống hết tháng uống hết ngày niềm vui cùng nỗi buồn này cứ tan uống giọt lệ lẫn tiếng cười uống cái không uống chút lười tháng năm mùa đông rơi xuống căn phòng rơi trên giấc ngủ chưa xong một đời . by Đinh Trường Chinh, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm drinking the day […]

Categories
ART POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | There’s still one way – Vẫn có một cách (58)

You shall walk alone in the dark
Tripping on your own thoughts
To after rise
Beneath the Sunlight

You will set free the truth
Allowing the vines of others to latch onto
The souls you’ll find
Residing in the Clouds and the Leaves

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh |ALONE (31)

The loneliness is brutal
Dusk failed to interpret the rain
I awoke amid soil odour
With the fifth coffee
Shine on the wood .

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | the light dawned on your face (263)

you write
in the creation of a world on fire
hence the further hardship in poetry
more glory in the palm of your hand
the words swell upon your command

you write encryption on the rocks
often rather complicated
the vows
of a nation

you polished
the written words
with your agonizing sweat

write with all that is within your grasp
so much so the hairs on your skin would curl up
along with the thoughts in your head

write
the impossible
drill a hole through this
Godforsaken life…

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | Như bức tường sơn mới, mùi của anh – the freshly painted wall, the scent of you (133)

Nỗi đau tột cùng
ong đốt,
làm em khóc
đau đớn một lần
ôi tiếng cười của anh
như bình minh

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | as black as the ink, inside the insides of a pen (263)

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm Right or wrong Short or long Dark or light You write You can’t deny I have but a dream Last night A cloud of bats in flight Upside down side up right Dropped The viruses As black as the ink Inside the insides of a […]

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | Have you ever loved something that has been broken? (133)

By Nguyễn Thị Phương Trâm Bạn có thương một thứ gì đã vỡ bao giờ chưa? Chưa? Vậy thì, bạn nghĩ bạn có quyền nhận một thứ ân cần gì ở tôi? Tôi khác gì bạn? Bạn sống đến bao lâu? Bạn bao nhiêu tuổi? Giá bao nhiêu? Vậy thôi à? Mấy giờ? Không quá […]

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | PHOTOGRAPH – HÌNH ẢNH (175)

and these dense grey locks of mine
rested upon this chest

whereupon this desolate land
did I began to cry

Categories
SHORT STORIES/TRUYỆN NGẮN

Lê Vĩnh Tài | THE EVIDENCE (262)

The lady is fully aware, the gentleman is very liberal in bed at the moment with a dog.

Nàng biết, chàng và con chó đang chơi trò tự do trên giường.

Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | April – tháng tư (1)

NB. It took me three years to fully translate the poem, perhaps it was not within my vernacular, perhaps I had found it was difficult for me to bring back to the surface such personal pain. I don’t truly know. But, I often find the words choked up at the back of my throat, the pause. The pause of three years.

M

Categories
POETRY/THƠ

William Shakespeare | Sonnet CXII (131)

Thế giới của em là anh, nên em luôn muốn học hỏi thêm,
Từ ngôn ngữ của anh những gì làm anh vừa xấu hổ vừa tự hào vì em;

Categories
POETRY/THƠ

Wallace Stevens | Tiếng giấy vò thật sự thật thú vị – A crinkled paper makes a brilliant sound (130)

Những hoa hồng giả – hay so sánh với hoa hồng thinh lặng của mặt trời

The false roses – compare the silent rose of the sun

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | the muse (80)

no one takes her to weigh
she is too light
she hops around on the grass
in the wind to scrape up
a song
making the grains of dust as light as her
dream of blooming

Categories
POETRY/THƠ

William Shakespeare | Tình yêu như nắng, nắng sau mưa nguồn – Love comforteth like sunshine after rain (129)

Tình yêu:
Tình yêu như nắng, nắng sau mưa nguồn
Tình như cơn gió, gió xuân êm đềm
Tình không ham muốn
Tình là thiên Thu

Thèm khát:
Như cơn bão tố, sau ngày nắng khô
Hạ còn xa lắm, bão đông xa rồi
Thèm khát dờ đâu
Chỉ là giả tạo…

Categories
POETRY/THƠ

William Shakespeare | Nếu ta sinh ra để chết, như giờ – If we are mark’d to die, we are enough (128)

Nếu sự thèm thuồng bao gồm những vinh dự là tội lỗi,
Vậy tôi là một người tội lỗi nhất trên thế gian này.

But if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | no. 10:20 – April, the sound of helicopters

now like vibrations
the phone in our pant pocket

Categories
PROSE

Nguyễn Thị Phương Trâm | (127)

Bạn là nguồn cảm hứng của tôi, bạn là lý do mặt trời sẽ mọc.
❤️
You inspire me, you are the reason the Sun rises in the morning.

Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | no. 10:8 – April, have I turned ten yet? (57)

NB. April 30th, 1975, marks the fall of Saigon.
(1) membership to the communist party
(2) the new government took homes and estates, owners and their families were displaced to border forest land to farm.
(3) less digestible barley was used to supplement rice
(4) re-education camps were for ex-military of the ARVN(Army of the Republic of Vietnam)
(5) an exodus of Vietnamese refugees via the Gulf of Thailand
(6) people used to smuggle all kinds of food and other essentials from the country to sell in the metropolitan areas due to rations.

Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | The dawning miracle of you (125)

upon sleep
invading my dreams
the scent of you

the dawning miracle of your love.

khi ngủ,
xâm chiếm giấc mơ của em
là mùi hương của anh

sự bình minh kỳ diệu của tình yêu anh.